Lilac (ライラック) Lyrics

Mrs. GREEN APPLE「ライラック」歌詞

過ぎてゆくんだ今日も

この寿命の通りに

限りある数字が減るように

美しい数字が増えるように

思い出の宝庫

古いものは棚の奥に

埃を被っているのに

誇りが光って見えるように

されど

By my side

不安 喝采 連帯

濁ったりの安全地帯

グワングワンになる

朝方の倦怠感

三番ホーム 準急電車

青に似た

すっぱい春とライラック

君を待つよ ここでね

痛みだす人生単位の傷も

愛おしく思いたい

探す宛ても無いのに

忘れてしまう僕らは

何を経て 何を得て

大人になってゆくんだろう

一回だけのチャンスを

見送ってしまう事が無いように

いつでも踵を浮かしていたい

だけども難しいように

主人公の候補

くらいに自分を思っていたのに

名前も無い役のような

スピンオフも作れないよな

たかが

By my side

くだらない愛を歌う際

嘘つきにはなりたくない

ワサワサする胸

朝方の疎ましさ

ズラして乗る 急行電車

影が痛い

価値なんか無い

僕だけが独りのような

夜が嫌い

君が嫌い

優しくなれない僕です

光が痛い

希望なんか嫌い

僕だけ置いてけぼりのような

夜が嫌い

一人が怖い

我儘が拗れた美徳

不完全な思いも

如何せん大事にしたくて

不安だらけの日々でも

愛してみる

感じた事のない

クソみたいな敗北感も

どれもこれもが僕を

つき動かしてる

鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ

全て懸けた あの夏も

色褪せはしない 忘れられないな

今日を生きる為に

探す宛ても無いのに

失くしてしまう僕らは

何のために 誰のために

傷を増やしてゆくんだろう

雨が降るその後に

緑が育つように

意味のない事は無いと

信じて 進もうか

答えがない事ばかり

だからこそ愛そうとも

あの頃の青を

覚えていようぜ

苦味が重なっても

光ってる

割に合わない疵も

認めてあげようぜ

僕は僕自身を

愛してる

愛せてる

Lilac Song Lyrics – Listen Links

Mrs. GREEN APPLE: Lilac (ライラック) Lyrics (Romanized)

Sugite yuku nda kyou mo
Kono jumyou no toori ni
Kagiri aru suuji ga heru you ni
Utsukushii suuji ga fueru you ni


Omoide no houko
Furui mono wa tana no oku ni
Hokori o kabutte iru no ni
Hokori ga hikatte mieru you ni


Saredo
By my side
Fuan kassai rentai
Nigottari no anzen chitai
Gwangwan ni naru
Asagata no kentaikan
Sanban hoomu junkyuu densha


Ao ni nita
Suppai haru to rairakku
Kimi o matsu yo koko de ne
Itami dasu jinsei tan’i no kizu mo
Itoshiku omoita i


Sagasu atemo nai no ni
Wasurete shimau bokura wa
Oh nani o hete nani o ete
Otona ni natte yuku ndarou


Ikkai dake no chansu o
Miokutte shimau koto ga nai you ni
Itsudemo kakato o ukashite itai
Dakedo mo muzukashii you ni


Shujinkou no kouho
Kurai ni jibun o omotte ita no ni
Namae mo nai yaku no you na
Supin ofu mo tsukurenai yo na


Takaga
By my side
Kudaranai ai o utau sai
Usotsuki ni wa naritakunai
Wasawasa suru mune
Asagata no utomashisa
Zurashite noru kyuukou densha ah


Kage ga itai
Kachi nanka nai
Boku dake ga hitori no you na
Yoru ga kirai
Kimi ga kirai
Yasashiku narenai boku desu
Hikari ga itai
Kibou nanka kirai
Boku dake oitekebori no you na
Yoru ga kirai
Hitori ga kowai
Wagamama ga konareta bitoku


Fukanzen na omoi mo
Ikansen daiji ni shitakute
Fuan darake no hibi demo
Aishite miru


Kanjita koto no nai
Kuso mitaina haibokukan mo
Dore mo kore mo ga boku o
Tsuki ugokashiteru


Kodou ga yurasu kono daichi to haitacchi
Subete kaketa ano natsu mo
Iroase wa shinai wasurerarenai na
Kyou o ikiru tame ni


Sagasu atemo nai no ni
Nakushite shimau bokura wa
Oh nan no tame ni dare no tame ni
Kizu o fuyashite yuku ndarou


Ame ga furu sono ato ni
Midori ga sodatsu you ni
Oh imi no nai koto wa nai to
Shinjite susumou ka


Kotae ga nai koto bakari
Dakara koso aiso u tomo


Ano koro no ao o
Oboete iyou ze
Nigami ga kasanatte mo
Hikatteru


Wari ni awanai kizu mo
Mitomete ageyou ze
Boku wa boku jishin o
Aishiteru


Aiseteru

Mrs. GREEN APPLE: Lilac (ライラック) Lyrics (English Translation)

[“Lilac (ライラック)” by Mrs. GREEN APPLE]

過ぎて行くんだ今日も
Today too, time keeps passing by

この寿命の通りに
Just as this lifespan dictates

限りある数字が減るように
Like the limited numbers decreasing

美しい数字が増えるように
And the beautiful numbers increasing

思い出の宝庫
A treasure trove of memories

古い物は棚の奥に
Old things rest deep on the shelf

埃を被っているのに
Even though they’re covered in dust

埃が光って見えるように
The dust sparkles in the light

されど
And yet

By my side
(Already in English)

不安・喝采・連帯
Anxieties and cheers, united together

濁ったりの安全地帯
A cloudy yet safe zone

眼々になる
Becomes dazzling

朝方の倦怠感
The lethargy of the morning hours

3番ホーム準急電車
A local train from platform three

青に似た
The color like blue

酸っぱい春とライラック
The sour spring and the lilac

君を待つよここでね
I’ll wait for you right here

痛み出す人生単位の傷も
Even the wounds that define a life’s worth of pain

愛しく思いたい
I want to find them dear

探す宛てもないのに
Though we have no clue where to search

忘れてしまう僕らは
We end up forgetting anyway

Oh 何を経て 何を得て
Oh, what will we lose, what will we gain

大人になってゆくんだろう
As we grow into adults

一回だけのチャンスを
A one-time-only chance

見送ってしまうことがないように
I hope we don’t just watch it pass us by

いつでも踵を浮かしていたい
I want to always keep my heels slightly lifted

だけども難しいように
But it seems so difficult

主人公の候補
I thought I was a protagonist candidate

位に自分を思っていたのに
To the point of thinking so highly of myself

名前もない役のような
But like a nameless extra

スピンオフも作れないよな
I couldn’t even pull off a spin-off

たかが
And yet

By my side
(Already in English)

くだらない愛を謳う祭
A festival singing about foolish love

嘘つきにはなりたくない
I don’t want to become a liar

わさわさする胸
A restless chest

朝方の疎ましさ
The unpleasantness of early morning

ずらして乗る急行電車 ah
Catching the express train slightly off schedule, ah

影が痛い
The shadow hurts

価値なんかない
It has no value

僕だけが一人のような
Like I’m the only one alone

夜が嫌い
I hate the night

君が嫌い
I hate you

優しくなれない僕です
I’m someone who can’t be kind

光が痛い
The light hurts

希望なんか嫌い
I hate things like hope

僕だけ置いてけぼりのような
Like I’m the only one being left behind

夜が嫌い
I hate the night

独りが怖い
I’m afraid of being alone

我儘がこなれた美徳
Selfishness worn like a virtue

不完全な想いも
Even imperfect feelings

如何せん大事にしたくて
Somehow, I want to cherish them

不安だらけの日々でも
Even in days full of unease

愛してみる
I’ll try to love

感じたことのない
That never-before-felt

クソみたいな敗北感も
Crap-like sense of defeat

どれもこれもが僕を
All of it

突き動かしてる
Pushes me forward

鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ
High-fiving this earth shaken by my heartbeat

全て懸けたあの夏も
Even that summer I gave my all

色褪せはしない 忘れられないな
It won’t fade, I can’t forget it

今日を生きるために
To live today

探す宛てもないのに
Even though we have no clue where to search

失くしてしまう僕らは
We end up losing things anyway

Oh 何のために 誰のために
Oh, for what, for whom

傷を増やしてゆくんだろう
Do we keep adding wounds?

雨が降るそのあとに
Just like after the rain falls

緑が育つように
Green begins to grow

Oh 意味のないことはないと
Oh, there’s no such thing as something meaningless

信じて進もうか
Let’s believe that and move forward

答えがないことばかり
Everything seems to have no answers

だからこそ愛想うとも
That’s exactly why we should smile

あの頃の青を
That blue from back then

覚えていようぜ
Let’s remember it

苦味が重なっても
Even if bitterness piles up

光ってる
It still shines

割に合わない傷も
Even wounds that don’t seem worth it

認めてあげようぜ
Let’s acknowledge them

僕は僕自身を
I

愛してる
Love myself

愛せてる
I love you


Lilac (ライラック) Lyrics Meaning

Lilac by Mrs. GREEN APPLE is a heartfelt reflection on the passage of time, the inevitability of change, and the quiet beauty found in both joy and pain. The song captures life’s fleeting nature, with lines like “限りある数字が減るように / 美しい数字が増えるように” (“As finite numbers decrease / I want beautiful numbers to increase”) expressing a desire to fill our limited days with moments worth remembering.

The lilac, a flower that blooms briefly each spring, becomes a symbol of transience—reminding us to cherish love, friendships, and fleeting seasons before they fade. Even life’s emotional wounds are embraced, as seen in “割に合わない疵も 認めてあげようぜ” (“Let’s acknowledge even the wounds that don’t seem worth it”), showing how hardship shapes who we become.

There’s also a strong sense of vulnerability throughout the track. The narrator admits to loneliness and fear—“僕だけ置いてけぼりのような夜が嫌い” (“I hate nights when I feel left behind”)—but instead of sinking into despair, the song finds meaning in pressing forward. Just as “雨が降るその後に緑が育つように” (“Just as greenery grows after the rain”), pain can give rise to growth and renewal.

In the end, Lilac is a message of acceptance: that both the light and the shadow, the victories and the defeats, are worth loving. It’s a reminder to hold on to the “blue” of our youth while stepping bravely into the unknown, believing that “no experience is meaningless.”


🎵 Song Credits – Lilac (ライラック) by Mrs. GREEN APPLE

AttributeDetails
Song TitleLilac
ArtistMrs. GREEN APPLE
AlbumAntenna
Release DateJuly 5, 2023
Labelユニバーサルミュージックジャパン (Universal Music Japan)
GenreJ-Pop

✍️ Writing, Vocals & Composition – Lilac (ライラック) by Mrs. GREEN APPLE

RoleContributors
Writer大森元貴 (Motoki Ohmori)
Vocals大森元貴 (Motoki Ohmori)
Composer大森元貴 (Motoki Ohmori)

🛠️ Production & Arrangement – Lilac (ライラック) by Mrs. GREEN APPLE

RoleContributors
Arrangersミセスグリーンアップル (Mrs. GREEN APPLE)

🎚️ Engineering – Lilac (ライラック) by Mrs. GREEN APPLE

RoleContributors
Mixing Engineer小森雅仁 (Masahito Komori)
Mastering Engineer酒井秀和 (Hidekazu Sakai)

©️ Copyright Information

  • Copyright ©: Universal Music Japan (ユニバーサル ミュージック ジャパン)
  • Phonographic Copyright ℗: Universal Music Japan (ユニバーサル ミュージック ジャパン)

Lilac by Mrs. GREEN APPLE is a heartfelt track that beautifully blends poetic storytelling with an uplifting J-Pop sound. The ライラック lyrics capture feelings of hope, renewal, and the bittersweet passage of time, much like the blooming and fading of a lilac flower. 

Through its melodic arrangement and emotionally rich delivery, the song resonates with listeners on a deeply personal level.

For fans exploring both the Japanese and English meaning, the Mrs. GREEN APPLE ライラック lyrics offer layers of imagery that speak to moments of change, love, and self-discovery. 

Whether you connect with the original Japanese verses or the translated Lilac lyrics, the message remains universally moving. This track stands out not just as a musical piece, but as an emotional journey, making the Lilac (ライラック) lyrics a timeless expression of beauty and resilience in the face of life’s seasons.


FAQs

ミセスグリーンアップルのライラックは何の主題歌ですか?

「ライラック」は、TVアニメ『忘却バッテリー』のオープニング主題歌です。

Who wrote “ライラック (Lilac)” by Mrs. GREEN APPLE?

It was written by 大森元貴 (Motoki Ohmori). 

ライラックは何のアンサーソングですか?

「ライラック」は、ミセスグリーンアップルのヒット曲「青と夏」のアンサーソングです。

Who produced “ライラック (Lilac)” by Mrs. GREEN APPLE?

The song was produced by 大森元貴 (Motoki Ohmori).


Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *